nische Sprachen ist Sheng tonal geprägt. Unterschiede in der Betonung ändern die Bedeutung, erklärt Duncan Ogweno. „Mada“ mit Betonung auf dem ersten A – abgeleitet von „murder“ – bedeutet „etwas zu Ende bringen.“ „Mada“ mit Betonung auf dem zweiten A steht für den Stadtteil Madaraka. Duncan Ogweno begann schon als Schüler in den 80er Jahren, Sheng-Wörter und ihre Bedeutung aufzuschreiben. „Naweza nakuinterrupt kidogo“ – „Kann ich dich kurz unterbrechen?“ – , fragt er am Telefon einen Freund. Englische Verben werden ohne Rücksicht auf Verluste in die Kisuaheli-Strukturen eingebunden. Sheng ist die Sprache, in der er denkt. Er spricht außerdem Luo, Englisch, Kisuaheli, Hindi und Französisch. Heute betreibt der 50-Jährige mit seinem Sohn und einem Mitstreiter das Onlinewörterbuch Sheng.co.ke, um die organische Entwicklung der Sprache zu dokumentieren. Sheng entstand in den 40er und 50er Jahren in Nairobi. Die britische Kolonialregierung brachte Männer aus verschiedenen Landesteilen zum Arbeiten in die Hauptstadt. Als sie später ihre Familien nachholten und die Kinder sich verständigen wollten, aber keine gemeinsame Sprache hatten, entstand Sheng, eine Art Geheimsprache, die die Eltern nicht verstanden. In den 70er Jahren nahmen Kinder aus Nairobi Sheng mit auf ihre Internate. Mit jeder Generation wandelte sich Sheng. In der Zeit des Kalten Krieges etablierte sich die Nachsilbe -ski als Referenz zu Sowjetsprachen. Einer der bekanntesten kenia- Sheng schafft einen Raum, Dinge zu benennen, die auf Englisch oder Kisuaheli keinen Ausdruck finden Duncan Ogweno vor seinem Rechner, an dem er mit seinem Sohn das Onlinewörterbuch Sheng.co.ke entwickelt nischen Sänger und Rapper nennt sich Nyashinski, aufgewachsen in den 80er Jahren. In den 90er Jahren begannen erste Radiosender auf Sheng zu senden, das Internet treibt die Sprachentwicklung weiter voran. Neue Wörter entstehen vor allem durch Liedtexte. Sheng ist eine raue Sprache. Die größte Vielfalt an Wörtern gibt es für Sex, Drogen und Frauen. „Für Tausende Menschen ist Sheng mittlerweile Muttersprache“, sagt Ogweno und meint damit vor allem die Menschen, die in den Slums von Nairobi aufwachsen. Die Jugend ist die größte Bevölkerungsgruppe Kenias, das Durchschnittsalter liegt bei 19 Jahren. „Sheng ist ein Weg, uns auszudrücken, unsere Kultur und Identität zu kommunizieren“, sagt Sängerin Sharon Liboi. Sheng spiegelt die Lebensrealität der Jugend in Kenia am besten wider. Seit 2022 dokumentiert und erklärt der Account „Kenyan Dictionary“ Redewendungen auf Sheng, die oft in der aktuellen politischen Situation entstehen und sich über soziale Medien verbreiten. „Anguka nayo“ ist eine der neuesten Wendungen. „Fall mit ihm“, heißt sie und richtet sich an alle Politiker, die ebenso korrupt sind wie der Präsident und mit ihm gemeinsam ihre Ämter abgeben sollen. Ein gleichnamiges Lied samt Tanz-Challenge vom Rap-Duo Wadagliz hat dazu beigetragen, dass die Phrase mittlerweile in aller Munde ist, bezogen auf alles, mit dem man nicht einverstanden ist. Sheng schafft Raum, Dinge zu benennen, die Sheng – Wort für Wort Keroma [ keh-roh-mah ]: Essen Kata maji [ kata maa-dschi ]: Alkohol trinken Manze [ mah-nseh ]: Einwurf, um etwas zu bestätigen oder zu verstärken, etwa so wie „Alter“ in der deutschen Jugendsprache Noma [ noh-ma ]: kann je nach Kontext beeindruckend oder tough bedeuten Rada? Fiti! [ rah-da? fie-ti ]: Was geht? Alles cool. Ushago [ u-scha-go ]: Dorf, aus dem die eigene Familie stammt Wash Wash [ wosch-wosch ]: Geldwäsche Die 50 wichtigsten Sheng-Wörter im Jahr 2024: https://lughayangu.com/ sheng#dictionary-section 24
Sheng lebt und entwickelt sich ständig weiter, vor allem durch Musik Gemeinsam mit den Größen der kenianischen Musikindustrie setzen sich Jugendliche für ein Kenia ohne Korruption und politische Instrumentalisierung ein auf Englisch oder Kisuaheli keinen Ausdruck finden. Ein Gedenkkonzert für die Opfer der Polizeigewalt in Nairobi bot genau diesen Raum für viele, um ihre Frustration und Trauer auszudrücken. „Es war ein heilsamer Moment, den wir alle brauchten“, sagt Fotografin Victoria Komu. Mehr als 50 junge Menschen wurden seit Beginn der Proteste Mitte Juni von der Polizei getötet, die Jugend scheint der Regierung nichts wert zu sein. Tausende kamen zum Konzert. Das Publikum war ein Meer aus kenianischen Fahnen, junge Frauen und Männer hielten Kerzen und Rosen in den Händen. „Colonialism never really ended“ stand auf einem Poster, das ein junger Mann in der ersten Reihe hochhielt. Im Eingangsbereich standen weiße Kreuze mit den Namen der Getöteten. Auf einigen stand „Unbekannt“, auf anderen „Entführt“. Eine Moderatorin verlas die Namen derer, die von der Polizei getötet wurden. „Rest in Peace, ma-legends.“ Die Vorsilbe ma- steht für Plural, ka- für Verniedlichung. Nairobi wird liebevoll KaNairo genannt. Auf der Bühne gaben sich die Größen der kenianischen Musikindustrie das Mikro in die Hand. Sie alle traten ohne Gage auf, sie glauben an ein Kenia ohne Korruption, ohne Polizeigewalt, ohne die politische Instrumentalisierung ethnischer Gruppen. Auch Eric Wainaina war dabei, sein Lied „Kitu Kidogo“ wurde 2001 zur Hymne im Kampf gegen Korruption. Kitu kidogo heißt eigentlich „eine Kleinigkeit“ auf Kisuaheli, steht aber umgangssprachlich für Bestechungsgeld, wenn ein Polizist nach einem „kitu kidogo“ fragt. „Nchi ya kitu kidogo, ni nchi ya watu wadogo“, lautet der Refrain, auf Deutsch: „Das Land der Kleinigkeit ist das Land der kleinen Leute.“ Tausende sangen lauthals mit. Das Publikum machte die kenianische Flagge zu ihrem Symbol für Aufbruch. Sie soll für das neue Kenia stehen, das vereinte Kenia, in dem gemeinsam an einer besseren Zukunft gearbeitet wird. „Hii bendera is the color of the revolution“, rief die Moderatorin – „Diese Flagge ist die Farbe der Revolution.“ Es ist nicht nur die Sprache Sheng, die junge Menschen in Kenia vereint, sondern auch die Hoffnung auf Veränderung. Bei einem Konzert für die Opfer der Polizeigewalt in Nairobi stellen Jugendliche Kreuze auf 25
Laden...
Laden...
Follow Us
Instagram
Twitter
Facebook